adressarrow-left Kopiearrow-leftarrow-rightcrossdatedown-arrow-bigfacebook_daumenfacebookgallery-arrow-bigheader-logo-whitehome-buttoninfoinstagramlinkedinlocationlupemailmenuoverviewpfeilpinnwand-buttonpricesine-wavetimetwitterurluser-darwinyoutube
Die Dächer des türkischen Basars in Istanbul.
Allgemein

Türkische Redewendungen

Die türkische Sprache lebt von Redewendungen, die sich immer gut einbauen lassen – ob im Späti, beim ersten Date oder beim Familienbesuch.

Diese Sprüche werden auch ata sözü genannt, was so viel heißt wie „Worte unserer Vorfahren“. Das lässt erahnen wie lange es diese Sprüche schon gibt. Wobei sich die Bedeutung sicher bei dem ein oder anderen im Laufe der Zeit gewandelt hat.

Das erste mal gehört, mögen sie einem kitschig vorkommen , da einige auf Deutsch unvorstellbar erscheinen. Diese Ausdrücke erzählen jedoch viel über die türkische Sprache, die von Bildern lebt und häufig die Empathie betont.

Wir wollen euch hier kurz eine kleine Auswahl vorstellen.

Ciğerimin köşesi

“Ecke meiner Leber/ meines Herzens”

Bedeutung: Diese anatomische Beschreibung richtet sich an einen sehr wertvollen Menschen und ist auch öfter in Liebesliedern zu hören (neben unzähligen anderen Kosenamen wie z.B. canim, „mein Leben“).

Geçmiş olsun

Möge es vergangen sein”

Bedeutung: Wird benutzt, wenn jemand krank ist oder etwas schlechtes hinter sich hat. Es nimmt den Schmerz des anderen wahr, ist aber dennoch hoffnungsvoll, dass es bald vorbei sein wird.

Nazar değmesin

Mögest du nicht vom bösen Auge erfasst werden”

Bedeutung: Kommt meist nach einem Kompliment, richtet sich eher an ein Kind.

Bir yastıkta kocasınlar

Mögen sie auf einem Kissen alt werden”

Bedeutung: Wird vor allem zu Jungvermählten gesagt und bezieht sich auf das traditionelle Ehebett, auf dem das Paar oft gemeinsam nur ein langes Kissen benutzte. Beinhaltet auch, nie ins Bett zu gehen, bevor man den Ehestreit beendet hat.

Şeytan tüyü

“Teufels Feder”

Bedeutung: Was zuerst wie eine Kritik aussieht, ist eigentlich ein Kompliment, wenn jemand einen mysteriösen, anziehenden Charme versprüht.

Havadan sudan

“Von der Luft und dem Wasser”

Bedeutung: Beschreibt einen langen Plausch, in dem es um nichts bestimmtes geht.

Güle güle gidin

Mögest du lachend davon gehen”

Bedeutung: Wird gern beim Abschied gesagt, um eine wehmütige Stimmung zu vermeiden.

Nächster Artikel

Ein langer Schleier liegt auf einem Stuhl.
Allgemein

Gesichtsverhüllung in der Schweiz verboten

Kolonialismus entschleiern

    Lust auf Lecker Newsletter?